- today
- label Aktualności
- favorite 3 polubień
- remove_red_eye 2856 odwiedzin
- comment 0 komentarzy
Każdy z nas lubi choć czasem obejrzeć film na wielkim ekranie, z przyciemnionym światłem, z imponującymi efektami dźwiękowymi oraz przy akompaniamencie popcornu i przegryzek. Nawet jeśli bywasz w kinie rzadko, to i tak czasem masz ochotę na obejrzenie filmu poza domem. Wcześniej czy później wszystkie drogi prowadzą do kina … A dzisiaj zabieramy cię do kina włoskiego.
Poznaj kilka ciekawostek dotyczących kina włoskiego i złap słówka oraz wyrażenia w języku włoskim, które mogą ci się przydać podczas wizyty w kinie i rozmów o filmach.
Tych nazwisk nie można nie znać
Kino włoskie zajmuje ważną pozycję w dziejach całej kinematografii, a reżyserzy tacy jak Rossellini, Visconti, Fellini, Pasolini czy Bertolucci zbierają znakomite recenzje (le ottime recensioni) na całym świecie. Nazwiska takie jak Sophia Loren czy Monika Bellucci znane są nawet laikom i od lat przyciągają przed ekran, bez względu na to, czy grają główną rolę (la parte principale) czy też rolę drugoplanową. Warto również wspomnieć o polskim akcencie we włoskim kinie – Kasi Smutniak – polskiej aktorce, która bywa nazywana młodszą siostrą Moniki Bellucci i gości na włoskich plakatach filmowych (le locandine).
Najpopularniejsze włoskie filmy
Mroźne zimowe dni sprzyjają wieczorom filmowym. Tradycyjne kino włoskie bywa trudne; potrafi bawić, uczyć i wzruszać. Współczesne kino włoskie jest lżejsze, a osobną kwestią jest, na ile zachowuje swój włoski charakter (italianità).
Z pewnością warto poznać klasyczne „Słodkie życie” (La Dolce Vita), „Życie jest piękne” (La vita è bella) czy film „Malena”. Znane są także seriale: „Młody Papież” (The Young Pope) oraz „Genialna Przyjaciółka” (L’amica geniale) i sławna „Gomorra” – oba na podstawie książki (tratto da un libro).
We włoskim kinie – ciekawostki, które warto znać
Włoska szkoła dubbingu (il doppiagio)
Wyobraź sobie sytuację: jesteś we Włoszech, chcesz iść do kina, ale nie do końca czujesz się na siłach, żeby iść na film włoski. Wybierasz zatem z wykazu filmów na dzisiaj (la programmazione) film po angielsku, żeby zrozumieć więcej, a przy okazji „podciągnąć” trochę włoski, czytając napisy? Nic z tego. We Włoszech prawie wszystkie filmy są dubbingowane, co oznacza, że nie usłyszysz oryginalnego głosu aktora, lecz jego włoski, niezwykle precyzyjny odpowiednik. Powszechne jest, że ten sam aktor włoski zazwyczaj podkłada stale głos pod znanego hollywoodzkiego aktora np. pod George’a Clooneya czy Cameron Diaz. Przykładem może być Luca Ward, który zawsze użycza głosu aktorom takim jak Russel Crowe czy Antonio Banderas.
Trzeba mieć czas
Nie od dzisiaj wiadomo, że aby iść do kina (andare al cinema), trzeba mieć czas. We Włoszech niektóre kina oferują seanse, które wymagają jeszcze więcej czasu. Są to zazwyczaj pokazy specjalne lub niszowe filmy, podczas projekcji których są przerwy. Zanim wybierzesz się do kina, warto zorientować się, ile będzie trwał seans i czy trzeba rezerwować bilety (pretonare i biglietti).
Spaghetti westerny
Obok tradycyjnych rodzajów filmów jak komedia (la commedia), dramat (drammatico) czy film akcji (d’azione), w latach 60-tych i 70-tych wykształcił się ciekawy gatunek, spaghetti westernu. Były to odpowiedniki amerykańskich westernów, a określenie spaghetti oznaczało włoską, szybką i tanią produkcję (jak spaghetti), zazwyczaj z europejskimi aktorami, kierowanymi przez włoskiego reżysera. Sceneria była inna niż w zachodnich produkcjach. Spaghetti westerny kręcone były często w Hiszpanii i oczywiście we Włoszech. Cechuje je brutalność, a znakiem rozpoznawczym jest noszone przez bohaterów ponczo.
Poznaj włoskie słówka i pozwól sobie na odrobinę przyjemności z włoskim kinem!
Poniżej znajdują się wybrane włoskie słówka i całe wyrażenia, które pomogą ci opowiadać nie tylko o włoskich filmach, wizytach w kinie z przyjaciółmi, ale także będą użyteczne podczas kupowania biletów we włoskim kinie.
Zwrot po włosku | Tłumaczenie na polski | Zdanie włoskie | Zdanie polskie |
---|---|---|---|
andare al cinema | iść do kina | Magari domani ce ne andremo al cinema? | Może jutro wybierzemy się do kina? |
comprare i biglietti | kupić bilety | Ho comprato i biglietti per il cinema. | Kupiłam bilety do kina. |
prenotare i biglietti | zarezerwować bilety | Vorrei prenotare due biglietti per lo spettacolo successivo. | Chciałabym zarezerwować dwa bilety na następny seans. |
i biglietti venduti | bilety wyprzedane | Il cinema ha annunciato che tutti i biglietti sono stati venduti. | Kino ogłosiło, że wszystkie bilety zostały wyprzedane. |
la fila | rząd | Mi sono seduto nella fila centrale da dove si vedeva molto bene lo schermo. | Usiadłem w środkowym rzędzie, skąd doskonale widać było ekran. |
il dopiaggio | dubbing | Il doppiaggio era fatto molto bene. | Dubbing został bardzo dobrze zrobiony. |
il regista | reżyser | Da bambino volveo diventare regista. | Gdy byłem mały, chciałem zostać reżyserem. |
le ottime recensioni | znakomite recenzje | Il film ha ricevuto ottime recensioni dalla critica. | Film otrzymał znakomite recenzje od krytyków. |
la parte principale | główna rola | Come si chiama quell’attore che recitava la parte principale nel film che abbiamo visto ieri? | Jak nazywa się ten aktor, który zagrał główną rolę w filmie, który widzieliśmy wczoraj? |
Komentarze (0)