- today
- label Język hiszpański
- favorite 24 polubień
- remove_red_eye 256314 odwiedzin
- comment 2 komentarzy
Jeżeli planujesz wyjazd do hiszpańskojęzycznego kraju, warto poznać podstawowe zwroty po hiszpańsku, które przydadzą się podczas wakacji na urokliwych Wyspach Kanaryjskich, w trakcie zwiedzania Madrytu lub Barcelony a także na Kubie lub w Meksyku.
Poniżej przedstawiamy:
• 10 zasad, których znajomość ułatwi podróż i pobyt w hiszpańskojęzycznym kraju
• 10 podstawowych zwrotów w języku hiszpańskim
• alfabet hiszpański oraz wymowę poszczególnych liter
• gesty, które warto znać
• podstawowe wyrażenia w języku hiszpańskim
10 zasad, których znajomość ułatwi podróż i pobyt w hiszpańskojęzycznym kraju
1. Hiszpańskie restauracje często robią sobie przerwę między porą obiadu i kolacji (z reguły między 15 a 19), dlatego gdy przyjdziemy za późno lub za wcześnie, możemy trafić na zamkniętą kuchnię. Są za to otwarte do późna w nocy.
2. Większość hiszpańskich sklepów, aptek czy urzędów pocztowych jest zamknięta między 13:30 a 16:30 z powodu sjesty. Wyjątkiem są większe supermarkety i sklepy odzieżowe czy pamiątkarskie przy ulicach handlowych. Z pomocą przyjdą nam także sklepiki prowadzone przez Azjatów, otwarte w czasie sjesty i zazwyczaj do późnych godzin nocnych. Ceny są w nich nieco wyższe niż w innych sklepach.
3. Hiszpanie pozdrawiają wszystkich i wszędzie: kierowcę przy wejściu do autobusu, nieznajomego w windzie, sprzedawcę w sklepie, osobę spotkaną na korytarzu w hotelu. Najczęściej używają po prostu hola, które jest bardziej uniwersalne niż polskie „cześć”.
4. Hiszpanie są otwarci i gadatliwi, a do tego dość głośni. Gwar panujący zwykle w środkach transportu i restauracjach nie powinien więc nas dziwić.
5. Stereotyp niepunktualnego Hiszpana niestety często się sprawdza. Do godziny, na którą się umówiliśmy, zwykle warto doliczyć minimum kwadrans spóźnienia.
6. Picie alkoholu w miejscach publicznych jest w Hiszpanii zabronione i karane mandatem. Niemniej wciąż popularne są tzw. botellones organizowane przez młodzież szkolną i studentów, którzy spotykają się nocą w parkach czy na osiedlach i popijają kupione w nocnym sklepie alkohole.
7. Wielu Hiszpanów, zwłaszcza w większych miastach, włada przyzwoitym angielskim, możemy mieć jednak problem ze zrozumieniem hiszpańskiej wymowy. Największe problemy sprawiają im wyrazy zaczynające się od „s” i spółgłoski, ponieważ taka zbitka nie istnieje w języku hiszpańskim. Należy się więc spodziewać, że podczas podróży usłyszymy słowa takie jak espain (Spain), estrit (street), estop (stop).
8. Do hiszpańskich autobusów wchodzi się przez przednie drzwi – pozostałe są przeznaczone dla osób wychodzących. Kasownik znajduje się tuż przy kabinie kierowcy, niełatwo więc o przejażdżkę na gapę.
9. Podczas płacenia kartą w hiszpańskich sklepach i restauracjach możemy zostać poproszeni o okazanie dowodu osobistego. Najprościej od razu podać go sprzedawcy czy kelnerowi razem z kartą.
10. Hiszpańskie hotele są zazwyczaj wyposażone w żaluzje, które po zasunięciu zakrywają szczelnie całe okno. Jest to jeden ze sposobów na panujące latem upały – warto pamiętać, by przed wyjściem rano z pokoju hotelowego czy wynajętego mieszkania pozamykać okna i pozaciągać żaluzje. Dzięki temu jest szansa, że po powrocie w pomieszczeniu będzie relatywnie chłodno.
Hola, ¿qué tal? | Ola, ke tal? |
Cześć, co słychać? |
Todo bien | Todo bjen |
Wszystko w porządku |
Un momento | Un momento |
Chwileczkę |
Vale | Wale |
OK |
Guay | Glaj |
Fajnie, super |
Hasta luego | Asta luego |
Do widzenia, na razie |
gracias | graθias |
dziękuję, dzięki |
claro | klaro |
oczywiście |
no estoy de acuerdo | no estoj de akłerdo |
nie zgadzam się |
no sé | no se |
nie wiem |
10 podstawowych zwrotów w języku hiszpańskim - używaj ich, a poczujesz się (prawie) jak Hiszpan
Warto wiedzieć, że w samej Hiszpanii obowiązują cztery języki urzędowe – w Barcelonie, Bilbao czy Santiago de Compostela oprócz napisów hiszpańskich zobaczymy także napisy w językach katalońskim, baskijskim i galisyjskim.Alfabet hiszpański oraz wymowa poszczególnych literHiszpański z poszczególnych regionów Hiszpanii różni się także wymową. Andaluzyjczycy mówią szybko i „seplenią”, wymawiając wszystkie „s” jak angielskie θ (th). Zjadają także końcówki wyrazów. Nieco inna jest także wymowa w poszczególnych krajach Ameryki Łacińskiej.
Pozostałe spółgłoski czytamy tak samo jak w języku polskim. Podobnie jest z samogłoskami. Należy jedynie pamiętać, że gdy trafiamy na samogłoskę akcentowaną: á, é, í, ó, ú, akcent w wyrazie będzie padał obowiązkowo na nią.Gesty, które warto znać!Podstawy komunikacji – słowa wyrażenia w języku hiszpańskim, które musisz znać
Czy wiesz, że wyjeżdżając na Florydę masz większą szansę porozumieć się w języku hiszpańskim niż w angielskim? Hiszpański jest drugim najczęściej używanym językiem w Stanach Zjednoczonych. Liczba osób posługująca się nim to ponad 48 mln ludzi! Przewiduje się, że do roku 2050 USA stanie się największym hiszpańskojęzycznym państwem na świecie.Zdania, które będziesz najczęściej słyszeć w trakcie pobytu w krajach hiszpańskojęzycznych:
Słowa i zdania w języku hiszpańskim, które przydadzą się niejeden raz
Hiszpanie są dość bezpretensjonalni, jeśli chodzi o relacje z nieznajomymi i osobami starszymi. Bardzo szybko przechodzą na „ty”. Nie zdziwmy się, jeśli od recepcjonisty w hotelu czy od kelnera w restauracji usłyszmy zwykłe „cześć” (hola) zamiast bardziej oficjalnego „dzień dobry” (buenos dias).Trudności w porozumiewaniu się - zdania po hiszpańsku, które będziesz najczęściej wypowiadać
Hiszpanie doceniają, kiedy próbuje się rozmawiać w ich języku. Warto więc korzystać nawet z niewielkiego zasobu słownictwa, które znamy. Niedoskonałe próby komunikowania się po hiszpańsku także zjednują sobie sympatię miejscowych.
Litera |
Wymowa |
Polski odpowiednik |
Przykład Transkrypcja |
---|---|---|---|
c |
przed e oraz i wymawiamy jak angielskie θ (th) w pozostałych przypadkach wymawiamy k |
θ k |
cine θine |
ch |
wymawiamy pomiędzy cz i ci |
cz / ci |
chico cziko |
g |
przed e oraz i wymawiamy h w pozostałych przypadkach wymawiamy g |
h g |
gente hente |
gue |
wymawiamy jako ge |
ge |
juguete hugete |
gui | wymawiamy jako gi |
gi |
siguiente sigiente |
güe |
wymawiamy jako głe |
głe |
cigüeña θigłenia |
güi | wymawiamy jako głi |
głi |
pingüino pingłino |
h | nieme |
- |
hola ola |
í |
przed samogłoską wymawiamy jako ij |
ij |
María marija |
j |
wymawiamy jako h |
h |
jugar hugar |
ll |
wymawiamy jako j |
j |
llamar jamar |
ñ |
wymawiamy jako ń / ni |
ń / ni |
niño ninio |
que |
wymawiamy jako ke |
ke |
quería kerija |
qui |
wymawiamy jako ki |
ki |
taquilla takija |
r |
na początku wyrazu, po n, l, s oraz zapisane jako rr wymawiamy mocniej w pozostałych przypadkach wymawiamy r |
mocne r r |
radio radio pero pero |
v |
wymawiamy pomiędzy b i w |
b / w |
vivir wiwir |
y |
wymawiamy jak j |
j |
soy soj |
z |
wymawiamy jak angielskie θ (th) |
θ |
trozo troθo |
tak |
sí |
si |
|
nie |
no |
no |
|
dziękuję |
gracias | graθias |
|
nie ma za co |
de nada / no hay de qué |
de nada / no aj de ke |
|
dziękuję bardzo |
muchas gracias | graθias | |
dzień dobry (rano) | buenos días |
błenos dijas |
|
cześć (na powitanie) |
hola |
ola |
|
do widzenia | adiós |
adios |
|
dobry wieczór | buenas tardes |
błenas tardes |
|
dobranoc |
buenas noches |
błenas noczes |
|
przepraszam |
perdone |
perdone |
|
przepraszam (przechodząc w tłumie) |
disculpe |
diskulpe | |
nic nie szkodzi |
no pasa nada |
no pasa nada |
|
bardzo mi przykro |
lo siento mucho |
lo sjento muczo |
|
szkoda |
qué pena |
ke pena |
|
dobrze |
bien |
bien | |
doskonale / świetnie |
genial / estupendo |
henial / estupendo | |
nazywam się... |
me llamo… | me jamo… | |
proszę (np. prosząc o coś) |
por favor | por fawor | |
proszę (np. podając coś) |
aquí tiene | aki tjene | |
do zobaczenia później |
hasta luego | asta luego | |
kto? |
¿quién? | kien? |
|
co? |
¿qué? | ke? | |
jak? |
¿cómo? | komo? | |
kiedy? |
¿cuándo? | kłando? | |
gdzie? |
¿dónde? | donde? | |
ile? |
¿cuánto? | kłanto? | |
dlaczego? |
¿por qué? | por ke? | |
dokąd? |
¿adónde? | adonde? | |
skąd? |
¿de dónde? | de donde? | |
który? |
¿cuál? | kłal? | |
z |
con | kon | |
bez |
sin | sin | |
¿Habla español? |
Czy mówi pan / pani po hiszpańsku? |
||
Sólo hablo un poco de inglés. |
Mówię tylko trochę po angielsku. |
||
Lo siento, no hablo polaco. |
Niestety nie mówię po polsku. |
||
tu |
aquí |
aki |
|
tam |
allí / ahí |
aji |
|
w lewo |
a la izquierda | a la iθkierda |
|
w prawo |
a la derecha |
a la derecza |
|
w tę stronę |
en esta dirección | en esta direkθion | |
w górę | arriba |
arriba |
|
w dół |
abajo |
abaho |
|
sklep | la tienda |
la tjenda |
|
hotel | el hotel |
el otel |
|
pokój |
una habitación |
una habitaθion |
|
piętro |
la planta |
la planta |
|
klucz |
la llave |
la jawe | |
kasa biletowa |
la taquilla |
la takija |
|
stacja kolejowa |
la estación de trenes |
la estaθion de trenes |
|
przystanek |
la parada |
la parada |
|
dworzec autobusowy |
la estación de autobuses |
la estaθion de autobuses | |
pociąg (do...) |
el tren (a…) |
el tren (a…) | |
mały |
pequeño | pekenio | |
średni |
mediano | mediano | |
duży |
grande | grande | |
cena |
el precio | el preθio | |
drogi |
caro | karo |
|
tani |
barato | barato | |
kawałek (czegoś) |
un trozo (de…) | un troθo (de…) | |
mniej |
menos | menos | |
(trochę) więcej |
(un poco) más | (un poko) mas | |
z |
con | kon | |
bez |
sin | sin | |
Co to jest? |
¿Qué es? | ke es? | |
To jest... |
Esto es un / una... | esto es un / una... | |
Jak to się nazywa? |
¿Cómo se llama? | komo se jama? | |
Chciałbym / Chciałabym... |
Quería… | kerija… | |
Czy macie...? |
¿Tienen…? | tjenen…? | |
Nazywam się... |
Me llamo… | me jamo… | |
Jestem z Polski. |
Soy de Polonia. | soj de polonia | |
Czy mogę...? |
¿Puedo...? | płedo? | |
Podoba mi się. |
Me gusta. | me gusta | |
Wezmę to. |
Me lo llevo. | me lo jewo | |
Czy mogę to wziąć? |
¿Puedo cogerlo? | płedo cogerlo? | |
Czy to jest darmowe? |
¿Es gratuito? | es gratuito? | |
Poproszę o rachunek. |
La cuenta, por favor. | la kłenta, por fawor | |
Chciałem / chciałam zapłacić. |
Quería pagar. | kerija pagar | |
Ile to kosztuje? |
¿Cuánto es? | kłanto es? | |
Zapłacę gotówką. |
Voy a pagar en efectivo. | woj a pagar en efektiwo | |
Zapłacę kartą. |
Voy a pagar con tarjeta. | woj a pagar kon tarheta | |
Gdzie jest kasa? |
¿Dónde está la caja? | donde esta la kaha? | |
Przepraszam, szukam... |
Disculpe, estoy buscando… | diskulpe, estoj buskando… | |
Czy to blisko? |
¿Está cerca? | esta θerka? | |
Czy to daleko? |
¿Está lejos? | esta lehos? | |
Gdzie można kupić bilety? |
¿Dónde se compran los billetes? | donde se kompran los bijetes? | |
Poproszę jeden / dwa bilet(y). |
Un billete / Dos billetes, por favor. | un bijete / dos bijetes, por fawor | |
Moja kolej! |
¡Es mi turno! | es mi turno! | |
Stoi pan/pani w kolejce? |
Disculpe, ¿está en la cola? | diskulpe, esta en la kola? | |
Gdzie jest...? |
¿Dónde está…? | donde esta…? | |
Przepraszam, którędy do...? |
Disculpe, ¿cómo puedo llegar a…? | diskulpe, komo płedo jegar a…? | |
Jak daleko jest...? |
¿A qué distancia está…? | a ke distanθia esta…? | |
Gdzie jest łazienka? |
¿Dónde están los servicios? | donde estan los serwiθios? | |
Czy mogę skorzystać z toalety? |
¿Puedo usar el baño? | płedo usar el banio? | |
Przepraszam, gdzie jest najbliższy sklep spożywczy / supermarket? |
Disculpe, ¿dónde está la tienda de alimentos más cercana / el supermercado más cercano? | diskulpe, donde esta la tjenda de alimentos mas θerkana / el supermerkado mas θerkano? | |
Przepraszam, czy to pociąg / autobus do...? |
Disculpe, ¿este tren / autobús va a…? | diskulpe, este tren / autobus wa a…? | |
O której odjeżdża następny/ piewszy / ostatni pociąg / autobus / prom do...? |
¿A qué hora sale el próximo / primer / último tren / autobús / ferry a…? |
a ke ora sale el proksimo / primer / ultimo tren / autobus / ferri a…? |
|
Przepraszam, jaka to stacja/ przystanek? |
Disculpe, ¿qué estación / parada es? | diskulpe, ke estaθion / parada es? | |
Skąd odpływa / odjeżdża prom/ pociąg? |
¿De dónde sale el ferry / el tren? | de donde sale el ferri / el tren? | |
Czy są wolne miejsca? |
¿Hay asientos libres? | aj asjentos libres? | |
Czy jest Wi-Fi? |
¿Tienen wifi? | tjenen łifi? | |
Jaka jest nazwa sieci? |
¿Cuál es el nombre de la red? | kłal es el nombre de la red? | |
Jakie jest hasło? |
¿Cuál es la contraseña? | kłal es la kontrasenia? | |
Jak to się włącza / wyłącza? |
¿Cómo se enciende / se apaga? | komo se enθiende / se apaga? | |
Czy mogę podłączyć telefon do ładowania? |
¿Puedo cargar el móvil? | płedo kargar el mowil? | |
Gdzie jest kontakt? |
¿Dónde hay un enchufe? | donde aj un enczufe? | |
Czy ma pan / pani przejściówkę do kontaktu? |
¿Tiene un adaptador de enchufe? | tjene un adaptador de enczufe? | |
Potrzebuję... |
Necesito... | neθesito... | |
Czy może mi pan / pani pomóc? |
¿Puede ayudarme? | płede ajudarme? | |
Co mi pan / pani poleci? |
¿Qué me puede recomendar? | ke me płede rekomendar? | |
Poproszę kawę z mlekiem / espresso. |
Un café con leche / un café solo, por favor. | un kafe kon lecze / un kafe solo, por fawor | |
Poproszę dwa cappuccino. |
Dos capuchinos, por favor. | dos kapuczinos, por fawor | |
Poproszę kawałek / dwa kawałki tej pizzy. |
Quería un trozo / dos trozos de esta pizza. | kerija un troθo / dos troθos de esta picca | |
Poproszę rożek / dwa rożki kasztanów. |
Un cucurucho / Dos cucuruchos de castañas, por favor. | un kukuruczo / dos kukuruczos de kastanias, por fawor | |
Poproszę hot doga / dwa hot dogi. |
Un perrito caliente / Dos perritos calientes, por favor. | un perrito kaliente / dos perritos kalientes, por fawor | |
Może mi pan / pani polecić dobrą restaurację? |
¿Puede recomendarme algún buen restaurante? | płede rekomendarme algun błen restaurante? | |
Gdzie można zjeść coś lokalnego? |
¿Dónde puedo comer algo típico? | donde płedo komer algo tipiko? | |
Czy mogę spróbować? |
¿Puedo probar? | płedo probar? | |
Bardzo dobre! |
¡Muy bueno! | muj błeno! | |
Dziękuję / Dziękujemy, bardzo mi / nam się podobało. |
Gracias, me / nos ha gustado mucho. | graθias, me / nos a gustado muczo | |
O której państwo otwierają / zamykają? |
¿A qué hora abren / cierran? | a ke ora abren / θierran? | |
Chciałbym / Chciałabym wypożyczyć... na godzinę / ... godzin. |
Quería alquilar … para una hora / … horas. | kerija alkilar … para una ora / ... oras | |
Nie mówię (zbyt dobrze) po hiszpańsku. |
No hablo (muy bien) español. no ablo (muj bien) espaniol |
||
Mówię bardzo mało po hiszpańsku. |
Sólo hablo un poco de español. solo ablo un poko de espaniol |
||
Mówi pan/pani po angielsku? |
¿Habla inglés? abla ingles? |
||
Rozumiem, ale mówię słabo. |
Entiendo, pero hablo poco. entjendo, pero ablo poko |
||
Czy może pan/pani mówić wolniej? |
¿Puede hablar más despacio? płede ablar mas despaθio? |
||
Czy możesz mówić wyraźniej? |
¿Puedes hablar más claro? płedes ablar mas klaro? |
||
Słucham? |
¿Perdone? perdone? |
||
Może pan/pani powtórzyć? |
¿Puede repetir? płede repetir? |
||
Jak to się pisze? |
¿Cómo se escribe? komo se eskribe? |
||
Może mi to pan/pani napisać? |
¿Puede escribírmelo? płede eskribirmelo? |
||
Co znaczy…? |
¿Qué significa…? ke signifika…? |
||
Rozumiem. |
Entiendo. entjendo |
||
Nie rozumiem. |
No entiendo. no entjendo |
||
Rozumie pan/pani? |
¿Entiende? entjende? |
||
Mogę to przeliterować. |
Puedo deletrearlo. płedo deletrearlo |
||
Jak powiedzieć … po hiszpańsku? |
¿Cómo decir … en español? komo deθir … en espaniol? |
||
Jak się to wymawia po hiszpańsku? |
¿Cómo se pronuncia en español? komo se pronunθia en espaniol? |
||
Jak to się nazywa po hiszpańsku? |
¿Cómo se llama en español? komo se jama en espaniol? |
||
Nie zrozumiałem. |
No he entendido. no e entendido |
||
Zrozumiałem. |
He entendido. e entendido |
||
Przepraszam, nie zrozumiałem. |
Disculpe, no he entendido. diskulpe, no e entendido. |
||
Czy może pan/pani powtórzyć wolniej? |
¿Puede repetir más despacio? płede repetir mas despaθio? |
Komentarze (2)